CAS Übersetzen

Kurzbeschreibung

Der Lehrgang vermittelt einerseits Fachwissen zu Wirtschaft, Recht und Technik sowie theoretische Grundlagen des Übersetzens, andererseits vertieft er die Übersetzungskompetenz und Recherchetechnik und aktualisiert das Know-how zur neuesten Übersetzersoftware.
Die Dozierenden sind in der Praxis tätig und garantieren berufsbezogene Lehre und Werkstätten.
 

Auf einen Blick

Abschluss: Certificate of Advanced Studies (CAS) in Übersetzen (15 ECTS)

Start: 19.10.2018

Dauer: 2 Semester (130 Lektionen Präsenzzeit)

Kosten: CHF 6'200.00

Bemerkung zu den Kosten: Ratenzahlung möglich

Durchführungsort: ZHAW, Theaterstrasse 15c, 8400 Winterthur (5 Gehminuten vom Bahnhof)

Unterrichtssprache: Deutsch

Ziele und Inhalt

Zielpublikum

Zielpublikum sind Sprach- und Kommunikationsfachleute mit Hochschulabschluss, welche bereits über erste Übersetzungserfahrungen verfügen. QuereinsteigerInnen ohne Hochschulabschluss und Interessierte aus verwandten Arbeitsgebieten können bei Nachweis relevanter Berufspraxis ebenfalls zugelassen werden.

Der CAS-Lehrgang Übersetzen eignet sich als Vorbereitung auf die Eignungsprüfung für den Masterstudiengang Angewandte Linguistik (Vertiefung Fachübersetzen).

Ziele

Die TeilnehmerInnen erweitern ihre Übersetzungskompetenz und gewinnen mehr Sicherheit im Umgang mit Fachtexten.
Sie verfügen am Ende des Kurses über theoretische und praktische Grundlagen für die Übersetzertätigkeit und kennen neue Hilfsmittel, mit denen sich Wissen erschliessen lässt.

Inhalt

Der Kurs besteht aus sechs thematischen Bereichen:

Methodik

Fachliche und methodische Inputs, praxisgerichtete Übungen an Texten und die Arbeit in Übersetzungswerkstätten dienen dem Aufbau und der Erweiterung der Übersetzungskompetenz.

Einen hohen Stellenwert nehmen in diesem CAS-Lehrgang Übungen zu informationstechnologischen Neuerungen ein: Die TeilnehmerInnen lernen in Workshops aktuelle Software kennen und üben sich in ihrem Einsatz.

Mit der Abschlussarbeit belegen die TeilnehmerInnen, dass sie einen Text (z. B. aus ihrem Berufsfeld) theoretisch fundiert übersetzen können. Die Betreuung übernehmen ÜbersetzerInnen aus Lehre und Praxis.

Unterricht

Der CAS findet berufsbegleitend statt und umfasst rund 130 Lektionen Präsenzzeit. Der Unterricht beginnt im Oktober und endet im April. Kurszeiten sind in der Regel Freitagnachmittag und Samstagmorgen.

Beratung und Kontakt

Veranstalter

Dozierende

Ausgewiesene Fachleute aus den entsprechenden Bereichen unterrichten die Module Fachwissen. Übersetzungstheorie und -praxis werden von Dozierenden der ZHAW sowie von Externen aus Lehre und Praxis vermittelt.

Anmeldung

Zulassung

Sprach- und Kommunikationsfachleute mit Hochschulabschluss, welche bereits über erste Übersetzungserfahrungen verfügen. QuereinsteigerInnen ohne Hochschulabschluss und Interessierte aus verwandten Arbeitsgebieten können bei Nachweis relevanter Berufspraxis ebenfalls zugelassen werden.

Anmeldeinformationen

Die Anzahl der TeilnehmerInnen ist begrenzt; die Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Bei freien Kursplätzen sind Anmeldungen auch nach Anmeldeschluss noch möglich.

AGB

Zulassungs- und Teilnahmebedingungen

Startdaten und Anmeldung

Start Anmeldeschluss  
19.10.2018 31.08.2018 Anmeldung

Downloads und Broschüre

Downloads